Dit boek bestaande uit 62 pagina’s is geschreven door shaykh Bade’oeddien as-Sindie. De Engelse vertaling is verzorgd door Troid Publications (Canada).
Toen dit boek uitkwam, moet ik eerlijk bekennen dat ik niet wist wat de term ‘Qor’aan Khwaanie’ betekende. Maar toen ik de achterkant las begreep ik wat het inhield en zag ik meteen in hoe belangrijk dit onderwerp was. Qor’aan Khwaanie is namelijk het gebruik van het reciteren van de Qor’aan (individueel of als groep) met de bedoeling om de beloning ervan naar een overledene te sturen. Ik ken deze praktijk uit de Marokkaanse cultuur waar dit wordt gedaan nadat iemand overleden is. Ik hoorde ook wel eens van Turkse vrienden dat die bij graven van familieleden soerah Yasien reciteerden voor de overledene. Ongetwijfeld dat dit gebruik ook bij andere culturen voorkomt. Daarom: een ontzettend belangrijk onderwerp.

Want komt deze praktijk uit de soennah? Deden de metgezellen van de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) dit? Is dit een geaccepteerde aanbidding als de intentie zuiver is? Op deze en andere belangrijke vragen omtrent dit onderwerp vind je in dit boek de antwoorden.
Qua opmaak en vertaling ziet het boek er goed uit. Troid geeft dan ook al meer dan een decennium boeken uit. Er worden wel wat Arabische termen gebruikt maar niet zoveel dat een beginner het niet zou kunnen volgen. Termen die misschien niet bij iedereen bekend worden gelijk tussen haakjes uitgelegd.
In deze tijden een zeer belangrijk boek!
